Moroni 8:21 Textual Variants

Royal Skousen
woe unto such for they are in danger of death hell and an endless torment I speak it boldly God hath commanded me listen unto them and give heed or they stand against you at the judgment seat of Christ

As suggested by Ross Geddes (personal communication, 28 November 2004), the plural pronouns here at the end of verse 21 refer to Mormon’s words, inferred rather than explicitly stated. Notice that earlier in the verse the they refers to people, not words (“for they are in danger of death hell and an endless torment”), but the later uses of them and they definitely do not refer to these people. A similar example of this kind of usage, where they implicitly refers to words, is found earlier in the text:

As far as Moroni 8:21 is concerned, there is internal evidence that the them in a phrase like “listen unto them” refers to words:

Interestingly, there is only one example in the text that refers to listening to a person, and this is in 1 Nephi 21:1, in a quotation from Isaiah 49:1: “listen O isles unto me”. The Book of Mormon language proper refers only to listening to words; thus the them in “listen unto them” here in Moroni 8:21 should refer to words, not to people.

Similarly, usage elsewhere in the text argues that here in Moroni 8:21 the they in “or they stand against you at the judgment seat of Christ” refers to words, not to people; we have examples where words (including testimony), actions (including crimes), and blood that has been shed can stand against a person in judgment or in trial:

(The noun work in the last example refers to the Book of Mormon.) But there are no passages that refer to a person “standing against someone” at the day of judgment or at trial. To be sure, we get expressions that refer to “standing against someone in battle” (ten times), as in Mormon 4:20: “and there they did stand against the Lamanites with exceeding boldness”. Thus here in Moroni 8:21 it is very likely that the they in “or they stand against you at the judgment seat of Christ” refers to words and not to people. The critical text will not attempt to emend instances of pronouns that implicitly refer to words, as in 2 Nephi 28:1 and here in Moroni 8:21.

Summary: Maintain the use of them and they in Moroni 8:21 (as well as they in 2 Nephi 28:1) where these pronouns refer to words but without explicitly mentioning words.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 6

References