Mormon 9:32-33

Brant Gardner

These two verses are well-known, and perhaps well-misunderstood. Beginning with verse 33, we have Moroni telling us that neither he, nor his father, wrote in Hebrew. What that clearly means is that there were no Hebrew characters on the plates. What is ambiguous about this is whether some other writing system was used to represent Hebrew words. That has long been an interpretive assumption, but one which finds little solid evidence outside of many of the names in the text which do appear to have not only Hebrew etymologies, but also appropriate meanings in the context of the stories in which they are found.

Verse 32 declares that both Mormon and Moroni wrote “in the characters which are called among us the reformed Egyptian.” That statement is also ambiguous in that it describes the writing system, but not the language encoded by that writing system. Important also, is the note that Moroni never says that there was a language that was reformed Egyptian. The characters were called reformed Egyptian. Since they were not Egyptian, the importance of the meaning of reformed is paramount, and unknown.

Moroni only appears to tell us what we dearly would love to know. Except he doesn’t. The little information leaves the debate open, and the years since the translation into English has not provided conclusive evidence of what he meant by these two verses.

Book of Mormon Minute

References