It is difficult to tell if the printer’s manuscript reads gat or got. Occasionally, Oliver Cowdery’s o’s looks like a ’s and vice versa. Here the 1830 compositor set got. The simple past-tense form gat (for got) is now archaic, but it is found in the King James Bible (along with got). As discussed under Alma 10:32, there is indeed evidence for gat in the original text of the Book of Mormon. Although the 1830 compositor set the word as got here in 3 Nephi 4:25, this does not mean that 𝓞 read got since the compositor regularly replaced gat and forgat with got and forgot when he set the text for the 1830 edition (see the examples listed under Alma 10:32). Since here in 3 Nephi 4:25 the printer’s manuscript appears to read gat (just as 𝓞 appears to read gat in Alma 10:32), the critical text will accept gat. For a similar instance of a versus o in past-tense forms, see the discussion regarding drave and drove under Alma 2:33.
Summary: Restore in 3 Nephi 4:25 the archaic past-tense gat, the apparent reading in 𝓟; although the 1830 edition reads got, the 1830 compositor regularly replaced gat and forgat with their standard forms, got and forgot.