The original text here reads up upon. The 1906 LDS edition replaced this with up on, but since that edition never served as a copytext for any subsequent LDS edition, the shorter reading has never been transmitted. As explained under Alma 2:15, there are quite a few examples of up upon in the original text, so there is no reason to emend up upon here in Helaman 3:9. In particular, we have two other references in the text to a tree “springing up” (used metaphorically in these two cases):
In addition, upon is much more frequent than on for the phrase “(up)on the face of the land”, with 30 other instances with upon but only one with on, in 1 Nephi 12:4: “I saw a mist of darkness on the face of the land of promise”. (Similarly, when all is included, there are 15 instances in the original text of “upon all the face of the land” but only one of “on all the face of the land”, in Alma 16:16). See under 1 Nephi 12:4 for further discussion regarding the choice between upon and on for this phrase.
Summary: Maintain in Helaman 3:9 the original occurrence of up upon, which is independently supported by usage elsewhere in the text.