Alma 51:16 Textual Variants

Royal Skousen
for it was his first care to put an end to such contentions and dissensions among the people for behold this had been hitherto a cause of [all 01ABCDEFGHIKLMNOPQRST| J] their [destructions 0|distructions 1|destruction ABCDEFGHIJKLMNOPQRST]

As discussed under 1 Nephi 15:5, the plural destructions is occasionally found in the original text of the Book of Mormon, but always with the meaning ‘destructive events’ (as here in Alma 51:16). In this passage, the text is not referring to the final destruction of the Nephite people. We see this difference in the following passages that involve the word all:

The second passage refers to the complete destruction of the Nephites. In the two other passages, the text refers to individual events of destruction. Thus the plural is appropriate for Alma 51:16 as well as for 2 Nephi 26:6 and 3 Nephi 10:14. For Alma 51:16, both manuscripts correctly read in the plural, but the 1830 compositor set the singular destruction. The critical text will restore the correct plural, destructions.

Here in Alma 51:16, the 1888 LDS large-print edition accidentally omitted the all from this prepositional phrase that refers to destruction. But since no subsequent LDS edition used the 1888 edition as a copytext, the all has been retained in the LDS text.

Summary: Restore the plural all their destructions in Alma 51:16 since the reference is to individual events of destruction and not to the complete destruction of a people.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4

References