Alma 42:31 Textual Variants

Royal Skousen
and may God grant unto [NULL >– you 0|you 1ABCDEFGHIJKLMNOPQRST] [ ye >% yea 0| 1ABCDEFGHIJKLMNOPQRST] even according to my words

Here in the original manuscript, Oliver Cowdery initially wrote unto ye. He ended up immediately correcting the ye to yea and supralinearly inserting you. The correction of ye to yea was immediate since it involves erasure of the y, overwriting the e with a y, and finally writing inline the last two letters of yea. On the other hand, the supralinearly inserted you was written with considerably weaker ink flow. It is clear from 𝓞 that Oliver intended to correct unto ye to unto you yea. But when Oliver copied the text from 𝓞 into 𝓟, he omitted the yea, thus giving the current reading “and may God grant unto you even according to my words”. The critical text will restore the originally intended yea (“and may God grant unto you yea even according to my words”).

There are three other cases in the original text of yea with similar phraseology (namely, an immediately preceding you and a following phrase headed by even); and in two of these cases, the yea has also been lost from the text:

Summary: Restore in Alma 42:31 the original yea that Oliver Cowdery omitted when he copied from 𝓞 into 𝓟; the corrected reading in 𝓞 has the yea: “and may God grant unto you yea even according to my words”.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4

References