In the original form, the Book of Mormon manuscript appeared to the printer as "one big long sentence." From historical accounts we find that most all of the punctuation and capitalization was apparently done under the direction of the printer. It is unlikely that the printer fully understood at the time what his own peculiar punctuation and capitalization might do to the interpretation of the descriptive geographical phrases in the book. Verses were added many years later. Therefore, it is the responsibility of anyone who might interpret the geography of the Book of Mormon to fully explain the meaning of the geographical verses in terms of structure, punctuation, capitalization, and modifiers if need be. The reader should pay especially close attention to the manner in which the verses here in Alma 22:27-34 are quoted and explained in this section of commentary. Of necessity, the reader will find at this time only one particular manner of structure, punctuation and capitalization for Alma 22:27-34 in the companion text, The Covenant Story. Also of necessity, the commentary and illustrations for Alma 22:27-34 will be correlated according to only one manner of interpretation. The reader should note that other alternative interpretations will eventually be documented, explained, and illustrated in this commentary. [Alan C. Miner, Personal Notes]
Geographical [Theory Map]: Alma 22:27 --Lamanite Land Bordered to the Sea on the East and on the West (4th Year)
Alma 22:27 Geographical [Theory Map] A Dividing Narrow Strip of Wilderness