Alma 12:5 Textual Variants

Royal Skousen
now this was a plan of thine adversary

It seems quite possible that the expression “thine adversary” here in Alma 12:5 is an error for “the adversary”. Elsewhere in the Book of Mormon, the noun adversary refers either to a human adversary or to Satan. Most instances of the word refer to human adversaries and are found in biblical quotes:

There is one nonbiblical instance of adversary in the Book of Mormon that refers to people, and this is in the plural:

Otherwise in the Book of Mormon, adversary is used to refer to Satan (three times). Here in Alma 12:5 we have “thine adversary” in all the extant textual sources, but the two other instances read “the adversary”:

In fact, the last example is found in the very next verse after Alma 12:5, which suggests that “thine adversary” in verse 5 may be an error for “the adversary”. The familiarity of the language from the Sermon on the Mount, Matthew 5:25 (“agree with thine adversary quickly”, quoted in 3 Nephi 12:25), could have led the scribe to write thine rather than the in Alma 12:5. An even more powerful influence leading to “thine adversary” would have been the many instances of the second person singular in the immediately preceding text here in Alma 12:

Unfortunately, 𝓞 is no longer extant in Alma 12:5, so the emended reading “the adversary” can only be conjectured. Of course, such an error as thine for the could have entered the text as Oliver Cowdery took down Joseph Smith’s dictation for this passage. Elsewhere in the history of the text, there is one manuscript example where the was replaced with thy. In that instance, Oliver miscopied the as thy under the influence of the second person singular forms in the immediately preceding text:

(See under 1 Nephi 20:8 for further discussion of this particular error.) So in Alma 12:5, if the was mistaken as thy, the thy would have been converted to thine, given that the following word adversary began with a vowel. It turns out, however, that there are no explicit instances in the transmission of the text of the being replaced by thine.

In the King James Bible, the noun adversary almost always refers to human adversaries, but there is one clear instance where adversary refers to Satan, and in this case the determiner is the second person plural your:

Thus the use of “thine adversary” is possible in Alma 12:5. Consequently, the critical text will maintain the reading “thine adversary”, although there is a good chance that this reading is an error for “the adversary”.

Summary: Accept in Alma 12:5 the reading “thine adversary”, the reading of all the (extant) textual sources; even so, this reading may be an error for “the adversary”, as in the following verse: “this was a snare of the adversary” (Alma 12:6).

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 3

References