Rhetorical: Verse 44 is a functional duplication of verse 43. There are two elements in each of the two verses. The first element is the universality of the resurrection, and the second is the inapplicability of the resurrection to the atonement from sin. The duplication of the two verses is an intentional repetition for emphasis.
Literary: The particular phrasing "bond and free" no doubt owes a debt to the translation of Paul:
Gal. 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.