In most instances the past participle for the verb take is the standard taken, but in at least six instances the original text read took, which is equivalent to the simple past-tense form for the verb. The critical text will in each case follow the evidence from the earliest reading. For a complete listing of the other instances of past participial took, see under past participles in volume 3. For discussion regarding a complicated example, see under Alma 47:1.
There is some possibility here in Alma 8:26 that the took could be interpreted as a simple past-tense form of the verb rather than as an implied instance of hast took. For discussion of this possibility, see under 1 Nephi 1:14 (which originally read “when my father had read and saw many great and marvelous things”). There are three other examples of conjoined took that could be interpreted as either a simple past-tense form or as a past participle:
Summary: Restore the nonstandard use of took whenever it is supported by the earliest textual sources, as in Alma 8:26: “because thou hast fed me and took me in”.