Mosiah 12:36 Textual Variants

Royal Skousen
thou shalt not make unto thee any graven image or any likeness of any thing in [the 1A| BCDEFGHIJKLMNOPQRST] heaven above or things which is in the earth beneath

Exodus 20:4 (King James Bible)thou shalt not make unto thee any graven image or any likeness of any thing that is in heaven above or that is in the earth beneath

Here in Mosiah 12:36 we have one substantive textual variant—namely, the extra the in the phrase “in the heaven above”. This the is not found in the corresponding King James passage in Exodus 20 (“in heaven above”); perhaps in Mosiah 12:36 the was added under the influence of the the in the following parallel relative clause (“which is in the earth beneath”). In fact, the corresponding Masoretic Hebrew text has a full a vowel (rather than a schwa vowel) assigned to the prefix b ‘in’ for the words corresponding to heaven and earth, thus showing that the Masoretes interpreted the original consonantal text for these two prepositional phrases as having the definite article. Thus one could argue that the Book of Mormon text for Mosiah 12:36 more consistently represents the Masoretic Hebrew, at least as far as the definite article is concerned. But it should also be noted that in the Hebrew the word for heaven is in the plural. This means one cannot argue that the earliest text for Mosiah 12:36 literally represents the original Hebrew; if it did, this prepositional phrase should read “in the heavens above”. Interestingly, the Book of Mormon does have one example of this very language (that is, with the definite article the and the plural heavens):

Another factor to consider here is that the definite article the is not found when this part of Exodus 20:4 is repeated in the next chapter of Mosiah:

The two Mosiah passages also vary with respect to each other in minor ways (noted below in bold):

Mosiah 12:36 Mosiah 13:12
thou shalt not make unto thee
any graven image
or any likeness of any thing
in the heaven above
or things which is
in the earth beneath
thou shalt not make unto thee
any graven image
or any likeness of things
which is in heaven above
or which is
in the earth beneath

So the original extra the in Mosiah 12:36 may simply represent one more instance of the inherent variation found in Book of Mormon citations from the Bible.

In any event, the article the in Mosiah 12:36 was deleted in the 1837 edition, with the result that this passage more fully agreed with the King James reading for Exodus 20:4 (as well as with Mosiah 13:12). But the remaining differences between the two Mosiah citations and Exodus 20:4 suggest that this 1837 emendation may have been unintentionally introduced.

If we consider every example in the earliest Book of Mormon text of “in (the) heaven(s)” conjoined with a following “in (the) earth”, we find considerable variation:

In the last example, the 1830 typesetter added the definite article the before earth, thus showing a tendency to add the definite article to conjuncts involving heaven and earth. (See the discussion under Helaman 8:24; for a list of passages where the has been accidentally added before heaven, see under 1 Nephi 12:6.) But the important point here is that the earliest text—and the current text—shows variation, as given in the following statistical summary for the earliest text:

in the heavens … in the earth 1
in the heaven … in the earth 1
in heaven … in the earth 2
in heaven … in earth 6

In fact, we get strikingly proportional statistics for this construction in the King James Bible:

in the heavens … in the earth 1
in the heaven … in the earth 2
in heaven … in the earth 4
in heaven … in earth 10

All of this variation suggests that in the Book of Mormon text we should accept in each case the earliest textual reading for conjuncts of “in (the) heaven(s)” and “in (the) earth”. The critical text will therefore accept the earliest reading in Mosiah 12:36 (“any thing in the heaven above or things which is in the earth beneath”).

Summary: Restore in Mosiah 12:36 the earliest reading, “any thing in the heaven above or things which is in the earth beneath”; this verse is a quotation from Exodus 20:4, which has no definite article before heaven in the King James text; although we may have an early textual error here in the Book of Mormon, variation in the King James Bible as well as in the Book of Mormon argues that the extra the in Mosiah 12:36 may very well represent the original text for the Book of Mormon passage.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 2

References