Mosiah 2:11 Textual Variants

Royal Skousen
yet as I have been chosen by this people and [was 1APS| BCDEFGHIJKLMNOQRT] consecrated by my father and was suffered by the hand of the Lord that I should be a ruler and a king over this people and have been kept and preserved by his matchless power …

In the 1837 edition, the auxiliary verb was that occurs before consecrated was omitted, yet the was that occurs before suffered in the following conjoined predicate was retained. The deletion of the first was was not marked by Joseph Smith in the printer’s manuscript, so it is possible that the omission of the was from “was consecrated” was unintended. In particular, it seems strange for king Benjamin to state that “I have been … consecrated by my father” when his father (the first king Mosiah) had been dead for many years. The use of was guarantees a simple past-tense interpretation for king Benjamin’s consecration as king. The larger passage here shows some variability in how the passive is expressed for the four conjoined predicates: the first and last instances are in the present perfect (“have been chosen” and “have been kept and preserved”), but the two intervening instances are in the past tense (“was consecrated” and “was suffered”). The 1908 RLDS edition restored the original reading to the RLDS text. The critical text will, of course, follow the earliest reading since there is nothing inappropriate about it.

Summary: Restore in Mosiah 2:11 the original use of the past-tense was in “as I have been chosen by this people and was consecrated by my father”.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 2

References