Mosiah 2:1–2 Textual Variants

Royal Skousen
the people gathered themselves together throughout all the land that they might go up to the temple to hear the words which king Benjamin should speak unto them and there [were 1ABCDEFHIJKLMNOPQRST|was G] a great number even so many that they did not number them

The 1858 Wright edition replaced the plural were with the singular was, probably because the following delayed subject was in the singular (“a great number”). The 1874 RLDS edition did not follow this grammatical emendation, but continued with the were of the 1840 edition. Of course, “a great number” implies ‘a great number of people’, for which the plural is acceptable. Elsewhere in the text we find examples of both singular and plural verb forms for the construction “there was /were a number (of X)”:

None of these examples are extant in 𝓞. In each case, there has never been any variation in the textual history for the number of the be verb. We consequently follow the earliest reading in each case, thus retaining the original were in Mosiah 2:2.

Summary: Maintain in Mosiah 2:2 the original were (“there were a great number”), the reading of the earliest textual sources.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 2

References