Here the 1953 RLDS edition accidentally replaced one occurrence of the pronoun ye with we; this error was probably the result of the 1953 typesetter visually misreading ye as we. The error makes no sense. Elsewhere in this sentence the pronoun is ye, not we: “ye ponder … ye have entered”. And ye continues to be used in the following sentences for verses 1 and 2 (“why do ye ponder ... do ye not remember ... after ye had received … ye could speak ... how could ye speak”).
Summary: Maintain the pronoun ye in 2 Nephi 32:1.